Song Name (English): Our Loved Ones Are Around Us; Song Name (Arabic): حبايبنا حوالينا (Habayebna Hawalayna). This is a classic Arabic song by the Lebanese artist Zaki Nassif from the album “Habayebna Hawalayna”, released in the 1970s. It is a romantic, nostalgic tune with a full duration of approximately 4 minutes. The song was written and composed by Zaki Nassif.
—
**Translated Lyrics**
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
ودانا الهوى ع دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘a drub al-hawa
وبالهوى سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
ودانا الهوى ع دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘a drub al-hawa
وبالهوى سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
حبايبنا من سفر بعيد
Our loved ones from afar
Habayebna min safar ba’id
لاقونا من غير مواعيد
They met us without appointments
Laqona min ghayr mawa’id
حبايبنا من سفر بعيد
Our loved ones from afar
Habayebna min safar ba’id
لاقونا من غير مواعيد
They met us without appointments
Laqona min ghayr mawa’id
والهوى يقرب كل بعيد
And love brings every distant one closer
Wal-hawa yuqarrib kul ba’id
يودينا بإيد و يهدينا بإيد
It takes us by hand and guides us by hand
Yuwdeena bi’eed wa yahdeena bi’eed
وضوينا الهنا بإيدينا بايدينا
And we illuminated our joy with our hands
Wa dawweena al-hana bi’eedina biyadina
ونسم يا نسيم
And a breeze, oh breeze
Wa nasem ya Naseem
آه يا نسيم علينا
Ah, oh breeze upon us
Ah ya Naseem ‘alayna
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
ودانا الهوى ع دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘a drub al-hawa
وبالهوا سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
ودانا الهوى على دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘ala drub al-hawa
وبالهوا سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
حبايبنا من بعد سنين
Our loved ones after years
Habayebna min ba’d sineen
لاقونا على شوق وحنين
They met us with longing and tenderness
Laqona ‘ala shawq wa hanin
حبايبنا من بعد سنين
Our loved ones after years
Habayebna min ba’d sineen
لاقونا على شوق وحنين
They met us with longing and tenderness
Laqona ‘ala shawq wa hanin
والهوى حنين يناجي حنين
And love, tenderly, calls to tenderness
Wal-hawa hanin yunaji hanin
يهدي محبين على محبين
It guides lovers to lovers
Yuhdi muhibbeen ‘ala muhibbeen
وضوينا الهنا بإيدينا بايدينا
And we illuminated our joy with our hands
Wa dawweena al-hana bi’eedina biyadina
ونسم يا نسيم آه يا نسيم علينا
And a breeze, oh breeze, upon us
Wa nasem ya Naseem, ah ya Naseem ‘alayna
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
حبايبنا حوالينا
Our loved ones are around us
Habayebna Hawalayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna
ودانا الهوى ع دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘a drub al-hawa
وبالهوا سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
ودانا الهوى على دروب الهوى
Love has taken us on the paths of love
Wadana al-hawa ‘ala drub al-hawa
وبالهوا سوى تلاقينا
And with love, we met together
Wabil-hawa sawa talaqayna
نسم يا نسيم علينا
Breeze, oh breeze, upon us
Nasem ya Naseem ‘alayna