Song Name (English): I Forbid Loving You
Song Name (Arabic): حرمت أحبك (Haramt Ahebak)
This is an Arabic classic song by the Algerian singer Warda from the album Haramt Ahebak, released in 1993. It is a soulful, melancholic track with a duration of approximately 8 minutes. The song was written by Omar Batiesha and composed by Salah El Sharnobi.
Watch the YouTube Lyrics Video
Translated Lyrics with Romanization
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish
وإبعد بقلبك بقلبك وسيبني أعيش
And keep me out of your heart, out of your heart, and let me live
Wa ab’ed bi qalbak qalbak wa seebni a’eesh
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (ما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (ma tehebbinish)
وإبعد بقلبك يا قلبك وسيبني أعيش (وسيبني أعيش)
And keep me out of your heart, oh heart, and let me live (and let me live)
Wa ab’ed bi qalbak ya qalbak, wa seebni a’eesh (wa seebni a’eesh)
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (وما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (and you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (w ma tehebbinish)
إبعد بقلبك بقلبك وسيبني أعيش (سيبني سيبني أعيش)
And keep me out of your heart, out of your heart, and let me live (let me, let me live)
Ab’ed bi qalbak qalbak wa seebni a’eesh (seebni seebni a’eesh)
ظلمت قلبي وتقول بريء
You wronged my heart, yet you claim to be innocent
Zallamt qalbi wa taqool baree’
وسايبني وحدي وسط الطريق
And you leave me alone in the middle of the road
Wa sayebni wa7di wasat et-tareeq
ظلمت قلبي وتقول بريء
You wronged my heart, yet you claim to be innocent
Zallamt qalbi wa taqool baree’
وسايبني وحدي وسط الطريق
And you leave me alone in the middle of the road
Wa sayebni wa7di wasat et-tareeq
عايز حياتك وذكرياتك
I want your life and your memories
Ayez hayatak wa zekrayatak
عايز حياتك وذكرياتك
I want your life and your memories
Ayez hayatak wa zekrayatak
عشان ما تخسرش أي شيء
So that you don’t lose anything
‘Ashan ma tekhsarsh ay shay
ظلمت قلبي وتقول بريء
You wronged my heart, yet you claim to be innocent
Zallamt qalbi wa taqool baree’
وسايبني وحدي وسط الطريق
And you leave me alone in the middle of the road
Wa sayebni wa7di wasat et-tareeq
ظلمت قلبي وتقول بريء
You wronged my heart, yet you claim to be innocent
Zallamt qalbi wa taqool baree’
وسايبني وحدي وسط الطريق
And you leave me alone in the middle of the road
Wa sayebni wa7di wasat et-tareeq
عايز حياتك وذكرياتك
I want your life and your memories
Ayez hayatak wa zekrayatak
عايز حياتك وذكرياتك
I want your life and your memories
Ayez hayatak wa zekrayatak
عشان ما تخسرش أي شيء
So that you don’t lose anything
‘Ashan ma tekhsarsh ay shay
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (لا ما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (no, you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (la, ma tehebbinish)
وإبعد بقلبك بقلبك وسيبني أعيش (سيبني سيبني سيبني)
And keep me out of your heart, out of your heart, and let me live (let me, let me, let me live)
Wa ab’ed bi qalbak qalbak wa seebni a’eesh (seebni seebni seebni a’eesh)
ما أعرفش إنت حبيتني ليه
I don’t know why you loved me
Ma a’rafsh enta habeetni leh
ولا إنت حبيتني ولا إيه
Or did you not love me at all?
Wala enta habeetni wala eh
ما أعرفش إنت حبيتني ليه
I don’t know why you loved me
Ma a’rafsh enta habeetni leh
ولا إنت حبيتني ولا إيه
Or did you not love me at all?
Wala enta habeetni wala eh
ولا إنت فاكر إن إنت قادر
Nor do you think that you are capable
Wala enta faker en enta ‘aader
ولا إنت فاكر إن إنت قادر
Nor do you think that you are capable
Wala enta faker en enta ‘aader
وقلبي ملكك تحكم عليه
And my heart is yours—rule over it
Wa qalbi malakak, te7kom ‘alayh
ما أعرفش إنت حبيتني ليه
I don’t know why you loved me
Ma a’rafsh enta habeetni leh
ولا إنت حبيتني ولا إيه
Or did you not love me at all?
Wala enta habeetni wala eh
ما أعرفش إنت حبيتني ليه
I don’t know why you loved me
Ma a’rafsh enta habeetni leh
ولا إنت حبيتني ولا إيه
Or did you not love me at all?
Wala enta habeetni wala eh
ولا إنت فاكر إن إنت قادر
Nor do you think that you are capable
Wala enta faker en enta ‘aader
ولا إنت فاكر إن إنت قادر
Nor do you think that you are capable
Wala enta faker en enta ‘aader
وقلبي ملكك تحكم عليه
And my heart is yours—rule over it
Wa qalbi malakak, te7kom ‘alayh
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (لا ما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (no, you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (la, ma tehebbinish)
وإبعد بقلبك بقلبك وسيبني أعيش
And keep me out of your heart, out of your heart, and let me live
Wa ab’ed bi qalbak qalbak wa seebni a’eesh
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (ما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (ma tehebbinish)
وإبعد بقلبك يا قلبك وسيبني أعيش (وسيبني أعيش)
And keep me out of your heart, oh heart, and let me live (and let me live)
Wa ab’ed bi qalbak ya qalbak, wa seebni a’eesh (wa seebni a’eesh)
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
ولا تشاغلني ولا تحايلني
Don’t bother me, nor try to deceive me
Wala teshaghilni wala tehayelni
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
بعد اللي قلته واللي عملته
After all that I said and did
Ba’d elli oltu w elli ‘amaltu
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish
حرمت أحبك أحبك ما تحبنيش (وما تحبنيش)
I forbade myself to love you; I love you, yet you don’t love me (and you don’t love me)
Haramt ahebak ahebak ma tehebbinish (w ma tehebbinish)
إبعد بقلبك بقلبك وسيبني أعيش (أعيش)
And keep me out of your heart, out of your heart, and let me live (live)
Ab’ed bi qalbak qalbak wa seebni a’eesh (a’eesh)