“Alayl Ya Layla” (Arabic: الليل يا ليلى, Romanized: Alayl Ya Layla) is a classic Arabic song by Lebanese artist Wadih El Safi. Released in 1993 as part of the album “Best of Wadih El Safi, Vol. 1,” citeturn0search6 this emotive piece exemplifies traditional Arabic music, blending deep longing with poetic lyricism. The song, composed and written by Wadih El Safi himself, citeturn0search0 runs approximately 6 minutes and 11 seconds, citeturn0search6 immersing listeners in a heartfelt expression of love and nostalgia.
Song Lyrics
الليل يا ليلى يعاتبني … ويقول لي سلم على ليلى
The night, oh Layla, reproaches me… and tells me to send regards to Layla
Al layl ya Layla yu’atibuni… wa yaqulu li sallim ‘ala Layla
الحب لا تحلو نسائمه … إلا إذا غنى الهوى ليلى
Love’s breezes are not sweet… unless the passion sings for Layla
Al hub la tahlu nasaimuhu… illa idha ghanna al-hawa Layla
دروب الحي تسألني … ترى هل سافرت ليلى
The neighborhood paths ask me… did Layla travel?
Duroob al-hayy tas’aluni… tara hal saafarat Layla
وطيب الشوق يحملني … إلى عينيك يا ليلى
And the sweetness of longing carries me… to your eyes, oh Layla
Wa teebu ash-shawq yahmiluni… ila ‘aynayki ya Layla
لأجلك يطلع القمر … خجولاً كله خفر
For you, the moon rises… shy, full of modesty
Li’ajlik yatla’u al-qamar… khajoolan kulluhu khafar
وكم يحلو له السفر … مدى عينيك يا ليلى
And how delightful is the journey… to the extent of your eyes, oh Layla
Wa kam yahlu lahu as-safar… mada ‘aynayki ya Layla
لنا الأيام تبتسم … ولا همس ولا ندم
For us, the days smile… without whisper or regret
Lana al-ayyam tabtasim… wala hams wala nadam
وماذا ينفع الندم … نديم الروح يا ليلى
And what benefit is regret… companion of the soul, oh Layla
Wa madha yanfa’u an-nadam… nadeem ar-rooh ya Layla
رجعت ألم أحلامي … وأحيا بين أنغامي
I returned to the pain of my dreams… and live among my melodies
Raja’tu alam ahlami… wa ahya bayna anghami
وغاب ربيع أيامي … وليلى لم تزل ليلى
And the spring of my days has gone… and Layla remains Layla
Wa ghab rabi’u ayyami… wa Layla lam tazal Layla