Umm Kulthum – Baeed Annak Lyrics

Far from You (بعيد عنك – Baeed Annak) is an Arabic classic song by the celebrated Egyptian singer Umm Kulthum, featured on the album “Umm Kulthum’s Masterpieces” and released in the 1960s. This deeply melancholic piece, with a full runtime of approximately 45 minutes, was written by Ahmed Rami and composed by Riad El Sunbati.


Translated Lyrics

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه
I forgot its nights and its days.
Nseet layaloh we ayamo

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه
I forgot its nights and its days.
Nseet layaloh we ayamo

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه
I forgot its nights and its days.
Nseet layaloh we ayamo

اااااااااااااااااااااااااااااااه
Ahhhhh
Aaaah

ااااااااااااااااااااااااااااااه
Ahhhhh
Aaaah

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه…
I forgot its nights and its days…
Nseet layaloh we ayamo…

نسيت… نسيت… نسيت النوم اااه واحلامه
I forgot… I forgot… I forgot sleep, ah, and its dreams.
Nseet… nseet… nseet el noum aaaah we ahlamo

نسيت لياليه وايامه…
I forgot its nights and its days…
Nseet layaloh we ayamo…

بعيد عنك
Far from you.
Baeed Annak

حياتي عذاب
My life is torment.
Hayati ‘azab

ما تبعدينيش بعيد عنك
Don’t keep me away from you.
Ma teb’adeenish baeed ‘ank

بعيد عنك
Far from you.
Baeed Annak

حياتي عذاب
My life is torment.
Hayati ‘azab

ما تبعدينيش بعيد عنك
Don’t keep me away from you.
Ma teb’adeenish baeed ‘ank

مليش غير الدموع احباب
I have nothing but tears, my love.
Maleesh gheir el domou’ ahbab

معاها بعيش بعيد عنك
With them, I live far from you.
Ma’aha ba’eesh baeed ‘ank

بعيد عنك
Far from you.
Baeed Annak

حياتي عذاب
My life is torment.
Hayati ‘azab

ما تبعدينيش بعيد عنك
Don’t keep me away from you.
Ma teb’adeenish baeed ‘ank

مليش غير الدموع احباب
I have nothing but tears, my love.
Maleesh gheir el domou’ ahbab

معاها بعيش بعيد عنك
With them, I live far from you.
Ma’aha ba’eesh baeed ‘ank

غلبني الشوق وغلبني… غلبني… غلبني
Longing overwhelmed me and overwhelmed me… overwhelmed me… overwhelmed me.
Ghalbani el shou’ we ghalbani… ghalbani… ghalbani

وليل البعد دوبني… دوبني… دوبني
And the night of separation melted me… melted me… melted me.
We layl el ba’ed doobani… doobani… doobani

ومهما البعد حيرني
No matter the distance, it perplexed me.
W mahma el ba’ed hayyirni

ومهما الشوق سهرني
And no matter the longing, it kept me awake.
W mahma el shou’ saharni

لا طول بعدك يغيرني
Your prolonged absence does not change me.
La tool ba’edak yghayyarni

ولا الايام بتبعدني
Nor do the days distance me.
W la el ayyam betba’edni

بعيد… بعيد عنك
Far… far from you.
Baeed… baeed Annak

لا نوم ولا دمع في عينيه اااااه
No sleep nor tears in his eyes, aaaah.
La noum wala dam’ fi ‘ayno aaaah

ما خلاش الفراق فيه
He did not let separation stay within him.
Ma khallash el firaaq feeh

ما خلاش الفراق فيه
He did not let separation stay within him.
Ma khallash el firaaq feeh

لا نوم ولا دمع في عينيه اااااه
No sleep nor tears in his eyes, aaaah.
La noum wala dam’ fi ‘ayno aaaah

ما خلاش الفراف فيه
He did not let separation stay within him.
Ma khallash el faraaf feeh

ما خلاش الفراق فيه
He did not let separation stay within him.
Ma khallash el firaaq feeh

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه
I forgot its nights and its days.
Nseet layaloh we ayamo

نسيت النوم واحلامه
I forgot sleep and its dreams.
Nseet el noum we ahlamo

نسيت لياليه وايامه
I forgot its nights and its days.
Nseet layaloh we ayamo

وبين الليل والامه
Between the night and the nation.
We bein el layl wel ummah

وبين الحب واوهامه
And between love and its illusions.
We bein el hob we awhaamo

وبين الليل والامه
Between the night and the nation.
We bein el layl wel ummah

وبين الحب واوهامه
And between love and its illusions.
We bein el hob we awhaamo

بخاف عليك
I fear for you.
Bakhaaf ‘aleik

وبخاف تنساني
And I fear you will forget me.
We bakhaaf tensaani

والشوق اليك على طول صحاني… صحاني… صحاني
And the longing for you constantly awakens me… awakens me… awakens me.
We el shou’ elayk ‘ala tool sahaani… sahaani… sahaani

غلبني الشوق وغلبني… غلبني… غلبني
Longing overwhelmed me and overwhelmed me… overwhelmed me… overwhelmed me.
Ghalbani el shou’ we ghalbani… ghalbani… ghalbani

وليل البعد دوبني… دوبني… دوبني
And the night of separation melted me… melted me… melted me.
We layl el ba’ed doobani… doobani… doobani

ومهما البعد حيرني
No matter the distance, it puzzled me.
W mahma el ba’ed hayyirni

ومهما الشوق سهرني
And no matter the longing, it kept me awake.
W mahma el shou’ saharni

لا طول بعدك يغيرني
Your prolonged absence does not change me.
La tool ba’edak yghayyarni

ولا الايام بتبعدني
Nor do the days distance me.
W la el ayyam betba’edni

بعيد… بعيد عنك
Far… far from you.
Baeed… baeed Annak

افتكرني بلحضه حلوه
Remember me in a beautiful moment.
Iftakirni bel lahdha helwa

عشنا فيها للهوى
We lived in it for love.
Eshna feeha lel hawa

وافتكرني مره غنوه
And remember me as a song once.
We iftakirni marra ghanouh

يوم سمعناها سوى
The day we heard it together.
Youm sema’naaha sawa

افتكرني بلحضه حلوه
Remember me in a beautiful moment.
Iftakirni bel lahdha helwa

عشنا فيها للهوى
We lived in it for love.
Eshna feeha lel hawa

وافتكرني مره غنوه
And remember me as a song once.
We iftakirni marra ghanouh

يوم سمعناها سوى
The day we heard it together.
Youm sema’naaha sawa

خد من عمري
Take from my life.
Khud min omri

عمري كله
My whole life.
Omri kello

الا ثواني اشوفك فيها
Except for the moments I see you.
Ella thawani ashoofak feeha

خد من عمري
Take from my life.
Khud min omri

عمري كله
My whole life.
Omri kello

الا ثواني اشوفك فيها
Except for the moments I see you.
Ella thawani ashoofak feeha

الشوق… اااه من الشوق
The longing… ah, so much longing.
El shou’… aaaah min el shou’

اااه من الشوق
Ah, so much longing.
Aaaah min el shou’

اااه… اااه من الشوق وعمايله
Ah… ah, from longing and its antics.
Aaaah… aaaah min el shou’ we ‘amaayelo

الشوق… اااه من الشوق
The longing… ah, so much longing.
El shou’… aaaah min el shou’

اااه من الشوق…
Ah, from the longing…
Aaaah min el shou’…

اااه… اااه من الشوق وعمايله
Ah… ah, from longing and its antics.
Aaaah… aaaah min el shou’ we ‘amaayelo

ياما… ياما بداريها… ياما… ياما
So many times… so many times I keep them hidden… so many… so many times.
Yama… yama bedaryha… yama… yama

ياما بحكيها… ياما… ياما
So many times I speak of it… so many… so many times.
Yama behkiha… yama… yama

ياما… ياما بداريها… ياما… ياما
So many times… so many times I keep them hidden… so many… so many times.
Yama… yama bedaryha… yama… yama

ياما بحكيها… ياما… ياما
So many times I speak of it… so many… so many times.
Yama behkiha… yama… yama

بخاف عليك
I fear for you.
Bakhaaf ‘aleik

وبخاف تنساني
And I fear you will forget me.
We bakhaaf tensaani

والشوق اليك على طول صحاني… صحاني… صحاني
And the longing for you constantly awakens me… awakens me… awakens me.
We el shou’ elayk ‘ala tool sahaani… sahaani… sahaani

غلبني الشوق وغلبني… غلبني… غلبني
Longing overwhelmed me and overwhelmed me… overwhelmed me… overwhelmed me.
Ghalbani el shou’ we ghalbani… ghalbani… ghalbani

وليل البعد دوبني… دوبني… دوبني
And the night of separation melted me… melted me… melted me.
We layl el ba’ed doobani… doobani… doobani

ومهما البعد حيرني
No matter the distance, it puzzled me.
W mahma el ba’ed hayyirni

ومهما الشوق سهرني
And no matter the longing, it kept me awake.
W mahma el shou’ saharni

لا طول بعدك يغيرني
Your prolonged absence does not change me.
La tool ba’edak yghayyarni

ولا الايام بتبعدني
Nor do the days distance me.
W la el ayyam betba’edni

بعيد… بعيد عنك
Far… far from you.
Baeed… baeed Annak

كنت بشتاقلك
I used to miss you.
Kunt beshtaa’lek

وانا وانتا هنا
While you and I are here.
W ana wenta hina

بيني وبينك خطوتين… خطوتين… خطوتين
Between you and me, just two steps… two steps… two steps.
Beeni w beenak khatwetain… khatwetain… khatwetain

كنت بشتاقلك
I used to miss you.
Kunt beshtaa’lek

وانا وانتا هنا
While you and I are here.
W ana wenta hina

بيني وبينك خطوتين… خطوتين… خطوتين
Between you and me, just two steps… two steps… two steps.
Beeni w beenak khatwetain… khatwetain… khatwetain

شوف بقينا ازاي انا فين
See how we’ve ended up, where I am.
Shoof ba’ina ezay ana feen

يا حبيبي وانتا فين… انتا فين… انتا فين
Oh my love, where are you… where are you… where are you?
Ya habibi wenta feen… feen… feen

كنت بشتاقلك
I used to miss you.
Kunt beshtaa’lek

وانا وانتا هنا
While you and I are here.
W ana wenta hina

بيني وبينك خطوتين… خطوتين… خطوتين
Between you and me, just two steps… two steps… two steps.
Beeni w beenak khatwetain… khatwetain… khatwetain

كنت بشتاقلك
I used to miss you.
Kunt beshtaa’lek

وانا وانتا هنا
While you and I are here.
W ana wenta hina

بيني وبينك خطوتين… خطوتين… خطوتين
Between you and me, just two steps… two steps… two steps.
Beeni w beenak khatwetain… khatwetain… khatwetain

شوف بقينا ازاي انا فين
See how we’ve ended up, where I am.
Shoof ba’ina ezay ana feen

يا حبيبي وانتا فين… انتا فين… انتا فين
Oh my love, where are you… where are you… where are you?
Ya habibi wenta feen… feen… feen

والعمل… ايه العمل
And what about work… what work?
W el ‘amal… eh el ‘amal

ما تقولي اعمل ايه
Don’t tell me, “What should I do?”
Ma te’ooli a’mel eh

والامل… انتا الامل
And hope… you are hope.
W el amal… enta el amal

تحرمني منك ليه
Why do you deprive me of you?
Teharemni mennak leh

والعمل… ايه العمل
And what about work… what work?
W el ‘amal… eh el ‘amal

ما تقولي اعمل ايه
Don’t tell me, “What should I do?”
Ma te’ooli a’mel eh

والامل… انتا الامل
And hope… you are hope.
W el amal… enta el amal

تحرمني منك ليه
Why do you deprive me of you?
Teharemni mennak leh

عيون كانت
Eyes that once…
Oyoun kanat

بتحسدني على حبي
Envying me for my love.
Bet7asadni ‘ala hubbi

ودلوقتي بتبكي علي
And now they cry over me.
We delwa’ti betibki ‘alei

من غلبي
Because of my foolishness.
Men ghalabi

وفين انتا
And where are you?
W feen enta

يا نور عيني
Oh light of my eyes.
Ya noor ‘ayni

يا روح قلبي
Oh soul of my heart.
Ya rouh qalbi

فين
Where?
Feen

وفين انتا
And where are you?
W feen enta

يا نور عيني
Oh light of my eyes.
Ya noor ‘ayni

يا روح قلبي
Oh soul of my heart.
Ya rouh qalbi

فين
Where?
Feen

يا ناس فين
Oh people, where?
Ya nas feen

عندي حاجات وكلام وحجات
I have things, words, and more things.
Andi hagat we kalam we hagat

دمعك يا عين
Your tears, oh dear.
Dama’ak ya ‘ein

بيرحني بكايا ساعات
Your crying comforts me for hours.
Beyra7ni bekayaya sa3at

بيرحني بكايا ساعات
Your crying comforts me for hours.
Beyra7ni bekayaya sa3at

بخاف عليك
I fear for you.
Bakhaaf ‘aleik

وبخاف تنساني
And I fear you will forget me.
We bakhaaf tensaani

والشوق اليك على طول صحاني… صحاني… صحاني
And the longing for you constantly awakens me… awakens me… awakens me.
We el shou’ elayk ‘ala tool sahaani… sahaani… sahaani

غلبني الشوق وغلبني… غلبني… غلبني
Longing overwhelmed me and overwhelmed me… overwhelmed me… overwhelmed me.
Ghalbani el shou’ we ghalbani… ghalbani… ghalbani

وليل البعد دوبني… دوبني… دوبني
And the night of separation melted me… melted me… melted me.
We layl el ba’ed doobani… doobani… doobani

ومهما البعد حيرني
No matter the distance, it puzzled me.
W mahma el ba’ed hayyirni

ومهما الشوق سهرني
And no matter the longing, it kept me awake.
W mahma el shou’ saharni

لا طول بعدك يغيرني
Your prolonged absence does not change me.
La tool ba’edak yghayyarni

ولا الايام بتبعدني
Nor do the days distance me.
W la el ayyam betba’edni

بعيد… بعيد عنك
Far… far from you.
Baeed… baeed Annak