Song Title: Sidi Mansour (سيدي منصور, Sidi Mansour)
This is an Arabic classic song by the Tunisian artist Saber Rebai from the album “Sidi Mansour”, released in the 1990s. It is a vibrant and soulful track, and the full song lasts approximately 6 minutes. This song is rooted in traditional poetry and composed by traditional Tunisian musicians.
يا، يا، يا، يا، يا، يا، يا، يا
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
يا، يا، يا، يا، يا، يا عيوني
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, my eyes
Ya, ya, ya, ya, ya, ya ‘ayouni
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
أشهد بالله (يا بابا) ما عشقت سواه يا بابا
I bear witness to God (oh father) that I have loved no one but Him, oh father
Ashhad billah (ya baba) ma ‘ashaqt siwah ya baba
جرح الحبيب (يا بابا) علاش صعيب يا بابا
The beloved’s wound (oh father) is so painful, oh father
Jarh al-habib (ya baba) ‘alash sa’ib ya baba
وشحال يتيم (يا بابا) ملهوف عليه يا بابا
And how orphaned I feel (oh father), yearning for him, oh father
W shhal yatim (ya baba) malhouf ‘alayh ya baba
وأشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه
And I bear witness to God, oh father, that I have loved no one but Him
W ashhad billah ya baba ma ‘ashaqt siwah
ونجيك يا سيدي ونجيك يا سيدي
And we come to you, my master, we come to you, my master
W njiik ya sidi w njiik ya sidi
بشموع في إيدي بشموع في إيدي
With candles in my hand, with candles in my hand
Bshomou’ fi eedi bshomou’ fi eedi
والنار في قلبي والنار في قلبي
And the fire in my heart, and the fire in my heart
W an-nar fi qalbi w an-nar fi qalbi
تحرق وريدي، تحرق وريدي
Burning my veins, burning my veins
Tuhriq wireedi, tuhriq wireedi
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
ياي، ياي، ياي وكحيل العين (يا بابا) حلو الخدين يا بابا
Yay, yay, yay, and those kohl eyes (oh father), the lovely cheeks, oh father
Yay, yay, yay w kehil al-‘ain (ya baba) helu al-khudein ya baba
حلو و مغرور (يا بابا) وعيونه بحور يا بابا
Lovely and proud (oh father), and his eyes are like seas, oh father
Helu w mghrour (ya baba) w ‘ayounu bahour ya baba
وغرقت معاه (يا بابا) عذبني جفاه يا بابا
And I drowned with him (oh father); his indifference tormented me, oh father
W gharaqt ma’ah (ya baba) ‘azabni jaffah ya baba
وكحيل العين (يا بابا) اخذ قلبي إلى فين يا بابا
And with those kohl eyes (oh father), he took my heart to where, oh father?
W kehil al-‘ain (ya baba) akhadh qalbi ila fein ya baba
سيدي واسيني سيدي واسيني
My master, console me; my master, console me
Sidi wasini, sidi wasini
إحكي وحاكيني إحكي وحاكيني
Speak and talk to me, speak and talk to me
Ehki w hakini, ehki w hakini
صبّر لي حالي صبّر لي حالي
Give patience to my condition, give patience to my condition
Sabber li hali, sabber li hali
ع اللي ناسيني، ع اللي ناسيني
For the one who forgot me, for the one who forgot me
‘Ala elli naseeni, ‘ala elli naseeni
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
ياي، ياي، ياي أشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه يا بابا
Yay, yay, yay, I bear witness to God, oh father, that I have loved no one but Him, oh father
Yay, yay, yay ashhad billah ya baba ma ‘ashaqt siwah ya baba
أشهد بالله ما عشقت سواه يا بابا
I bear witness to God that I have loved no one but Him, oh father
Ashhad billah ma ‘ashaqt siwah ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
ياي، ياي، ياي وكحيل العين يا بابا حلو الخدين يا بابا
Yay, yay, yay, and with those kohl eyes, oh father, the lovely cheeks, oh father
Yay, yay, yay w kehil al-‘ain ya baba helu al-khudein ya baba
وكحيل العين حلو الخدين يا بابا
And with those kohl eyes, the lovely cheeks, oh father
W kehil al-‘ain helu al-khudein ya baba
سيدي منصور يا بابا ونجيك نزور يا بابا
Sidi Mansour, oh father, we come to visit you, oh father
Sidi Mansour ya baba w njiik nzur ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba
الله، الله يا بابا والسلام عليك يا بابا
God, God, oh father, and peace be upon you, oh father
Allah, Allah ya baba w as-salaam ‘alayk ya baba