Ah We Noss (Arabic: آه ونص, Romanized: Ah W Noss)
This is an Arabic modern pop song by Lebanese singer Nancy Ajram from her album Ah We Noss, released in 2004. It’s an energetic track lasting approximately 3 minutes and 30 seconds. This song was written by Ahmed Darwish and composed by Tarek Madkour.
مافيش حاجه تيجي كده
Nothing comes like that.
Mafeesh haga teegy keda
اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
Calm down, my love, like this, and come back like old times.
Ehda habibi keda we arga’ zay zaman
يابني اسمعني هتدلعني
Hey, listen to me, you’ll dote on me.
Ya benny, esma’ni, hatdalla’ni
تاخد عيني كمان
And take my eye as well.
Taakhod einy kaman
حبيبي قرب
My love, come closer.
Habibi orrab
بص وبص بص
Look, look, look.
Bos, bos bos
لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
Better, I’ll move away – move away, oh, absolutely.
La’ahsan ha ba’ed, ba’ed ah we noss
وهتبقى انت اكيد خسران
And you will surely lose.
We hatib’a enta akeed khasran
ليه ده كل ده
Why is it all like this?
Leih da kol da
اخدت على كده
You assumed it this way.
Akhadt ‘ala keda
انت مابتزهقش ملام
You never get tired of blame.
Enta mabtizhaqsh malam
تعبت يانا يانا ليالي حيرانه
I’m tired, oh my, oh my, of these bewildering nights.
Ta’abt yaana yaana layali hayrana
اهدا بقى وكفايه حرام
Now, calm down, and that’s enough—it’s a pity.
Ehda ba’a, w kifaya haram
ليه ده كل ده
Why is it all like this?
Leih da kol da
اخدت على كده
You assumed it this way.
Akhadt ‘ala keda
انت مابتزهقش ملام
You never get tired of blame.
Enta mabtizhaqsh malam
تعبت يانا يانا ليالي حيرانه
I’m tired, oh my, oh my, of these bewildering nights.
Ta’abt yaana yaana layali hayrana
اهدا بقى وكفايه حرام
Now, calm down, and that’s enough—it’s a pity.
Ehda ba’a, w kifaya haram
حبيبي قرب
My love, come closer.
Habibi orrab
بص وبص بص
Look, look, look.
Bos, bos bos
زعلان ازعل , ازعل نص نص
I’m upset, I’ll get upset, only halfway.
Za’lan, az’al, az’al nos nos
لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
Better, I’ll move away – move away, oh, absolutely.
La’ahsan ha ba’ed, ba’ed ah we noss
وهتبقى انت اكيد خسران
And you will surely lose.
We hatib’a enta akeed khasran
دي حاجه متعبه
This is exhausting.
Di haga mota’aba
اكمني طيبه
Treat me kindly.
Akmni tayyiba
مستحملاك وبقالي كتير
I’ve been longing for you for so long.
Mestahmlak we ba’aly kteer
حبيبي شوف انا صبرت كام سنه خدت وقت معايا كبير
My love, look, I have waited for years—it took a long time with me.
Habibi shuf, ana sabart kam sne, khadat waqt ma’aya kbeer
حبيبي قرب
My love, come closer.
Habibi orrab
بص وبص بص
Look, look, look.
Bos, bos bos
زعلان ازعل , ازعل نص نص
I’m upset, I’ll get upset, only halfway.
Za’lan, az’al, az’al nos nos
لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
Better, I’ll move away – move away, oh, absolutely.
La’ahsan ha ba’ed, ba’ed ah we noss
وهتبقى انت اكيد خسران
And you will surely lose.
We hatib’a enta akeed khasran
مافيش حاجه تيجي كده
Nothing comes like that.
Mafeesh haga teegy keda
اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
Calm down, my love, like this, and come back like old times.
Ehda habibi keda we arga’ zay zaman
يابني اسمعني هتدلعني
Hey, listen to me, you’ll dote on me.
Ya benny, esma’ni, hatdalla’ni
تاخد عيني كمان
And take my eye as well.
Taakhod einy kaman