Majida El Roumi – Khedni Habibi Lyrics

Take Me, My Love (خذني حبيبي) is a classic Arabic song by the Lebanese artist Majida El Roumi. This beautiful song is from the album “Majida” and was released in the 1980s. It is a romantic, emotional ballad, filled with longing and passion. The song lasts for approximately 6 minutes. The lyrics were written by the renowned poet Nizar Qabbani, and the music was composed by the legendary music composer Elias Rahbani.


Song Lyrics Translation & Romanization:

Verse 1: خذني حبيبي ع الهنا
Take me, my love, to happiness
Khodni habibi a’ al-hana

ٳنسى اللي كان وٳبتدي
Forget what was and begin
Insa al-li kan wa ibtidi

خليني إخلق يا أنا
Let me create, oh me
Khallini ikhlaq ya ana

منك وليّ اٍهتدي
From you, I find guidance
Mink walee ijtadi


Verse 2: خذني حبيبي ع الهنا
Take me, my love, to happiness
Khodni habibi a’ al-hana

ٳنسى اللي كان وٳبتدي
Forget what was and begin
Insa al-li kan wa ibtidi

خليني إخلق يا أنا
Let me create, oh me
Khallini ikhlaq ya ana

منك وليّ اٍهتدي
From you, I find guidance
Mink walee ijtadi


Chorus: أنا بدي حبك أكثر علمني كل يوم إنساك
I want your love more, teach me to forget you every day
Ana biddi hubbak akthar allimni kull yom insak

تيرجعلي حبك أكبر وأتعلم كل يوم أهواك
Your love returns to me greater, and I learn to love you every day
Tirja’li hubbak akbar wa at’allam kull yom ahwak

أنا بدي حبك أكثر علمني كل يوم إنساك
I want your love more, teach me to forget you every day
Ana biddi hubbak akthar allimni kull yom insak

تيرجعلي حبك أكبر وأتعلم كل يوم أهواك
Your love returns to me greater, and I learn to love you every day
Tirja’li hubbak akbar wa at’allam kull yom ahwak


Verse 3: علمني كل يوم إنساك
Teach me to forget you every day
Allimni kull yom insak


Verse 4: خبرني يومية كثير مرجحني ع الخبرية
Tell me every day, a lot, making me swing with the news
Khabarni youmeya kteer mirjakhni ‘al al-khabriya

وعيني صوتك بكيروإغفى صوتك ليلية
And my eyes, your voice early, and I fall asleep to your voice at night
Wa ‘ayni sawtak bekiru wighfa sawtak layliya

خبرني يومية كثير مرجحني ع الخبرية
Tell me every day, a lot, making me swing with the news
Khabarni youmeya kteer mirjakhni ‘al al-khabriya

وعيني صوتك بكير وإغفى صوتك ليلية
And my eyes, your voice early, and I fall asleep to your voice at night
Wa ‘ayni sawtak bekiru wighfa sawtak layliya


Verse 5: حبيبي يا عمر جديد، زهر فيّ أحلامي
My love, oh new life, flowers bloom in my dreams
Habibi ya ‘umur jadeed, zahr fi ahlami

ٳرجعلك إيام العيد، وتلون لي أيامي
Return to me on the days of Eid, and color my days
Irgalik ayam al-‘id, wa talwan li ayamii

حبيبي يا عمر جديد، زهر فيّ أحلامي
My love, oh new life, flowers bloom in my dreams
Habibi ya ‘umur jadeed, zahr fi ahlami

ٳرجعلك إيام العيد، وتلون لي أيامي
Return to me on the days of Eid, and color my days
Irgalik ayam al-‘id, wa talwan li ayamii

وتلون لي إيامي، إيامي
And color my days, my days
Wa talwan li ayamii, ayamii


Verse 6: خذني حبيبي ع الهنا
Take me, my love, to happiness
Khodni habibi a’ al-hana

ٳنسى اللي كان وٳبتدي
Forget what was and begin
Insa al-li kan wa ibtidi

خليني إخلق يا أنا
Let me create, oh me
Khallini ikhlaq ya ana

منك وليّ اٍهتدي
From you, I find guidance
Mink walee ijtadi


Verse 7: خذني حبيبي ع الهنا
Take me, my love, to happiness
Khodni habibi a’ al-hana

ٳنسى اللي كان وٳبتدي
Forget what was and begin
Insa al-li kan wa ibtidi

خليني إخلق يا أنا
Let me create, oh me
Khallini ikhlaq ya ana

منك وليّ اٍهتدي
From you, I find guidance
Mink walee ijtadi


Chorus Repeat: أنا بدي حبك أكثر علمني كل يوم إنساك
I want your love more, teach me to forget you every day
Ana biddi hubbak akthar allimni kull yom insak

تيرجعلي حبك أكبر وأتعلم كل يوم أهواك
Your love returns to me greater, and I learn to love you every day
Tirja’li hubbak akbar wa at’allam kull yom ahwak

أنا بدي حبك أكثر علمني كل يوم إنساك
I want your love more, teach me to forget you every day
Ana biddi hubbak akthar allimni kull yom insak

تيرجعلي حبك أكبر وأتعلم كل يوم أهواك
Your love returns to me greater, and I learn to love you every day
Tirja’li hubbak akbar wa at’allam kull yom ahwak

علمني كل يوم إنساك
Teach me to forget you every day
Allimni kull yom insak


Verse 8: يا سنيني لا تنسيني، ولا يندهني السؤال
Oh my years, don’t forget me, and don’t let the question call me
Ya sineeni la tansiini, wa la yandahini al-sual

أنا جاية انطريني، ع الوعد اللي ما بينقال
I am coming, wait for me, for the promise that is unspoken
Ana jayya intariini, ‘a al-wa’d al-li ma bayinqal


Verse 9: يا سنيني لا تنسيني، ولا يندهني السؤال
Oh my years, don’t forget me, and don’t let the question call me
Ya sineeni la tansiini, wa la yandahini al-sual

أنا جاية انطريني، ع الوعد اللي ما بينقال
I am coming, wait for me, for the promise that is unspoken
Ana jayya intariini, ‘a al-wa’d al-li ma bayinqal


Verse 10: يا سنيني لا تنسيني، ولا يندهني السؤال
Oh my years, don’t forget me, and don’t let the question call me
Ya sineeni la tansiini, wa la yandahini al-sual

أنا جاية انطريني، ع الوعد اللي ما بينقال
I am coming, wait for me, for the promise that is unspoken
Ana jayya intariini, ‘a al-wa’d al-li ma bayinqal


Verse 11: ويا حالي ، يا حالي لا تخبرني
And oh my situation, oh my situation, don’t tell me
Wa ya haali, ya haali la tukhibirni

إرسم لي عمر مواعيد
Draw for me a lifetime of appointments
Irism li ‘umur mawa’id

خلّي الفرحة، خلي الفرحة تبشرني
Let the joy, let the joy give me good news
Khalli al-farha, khalli al-farha tabshirni

كل يوم ببكرة بعيد
Every day, tomorrow is far
Kull yom b-bukra ba’id

ويا حالي، يا حالي لا تخبرني
And oh my situation, oh my situation, don’t tell me
Wa ya haali, ya haali la tukhibirni

إرسم لي عمر مواعيد
Draw for me a lifetime of appointments
Irism li ‘umur mawa’id

خلّي الفرحة، خلي الفرحة تبشرني
Let the joy, let the joy give me good news
Khalli al-farha, khalli al-farha tabshirni

كل يوم ببكرة بعيد
Every day, tomorrow is far
Kull yom b-bukra ba’id

والبكره يطول، وبعدو يطول
And tomorrow will be long, and it will keep being long
Wal-bukra yatool, wa ba’do yatool

والبكره يطول، وبعدو يطول
And tomorrow will be long, and it will keep being long
Wal-bukra yatool, wa ba’do yatool

إبقى غني وعيد
Stay singing and celebrating
Ibqa ghani wa ‘id