“Layali El Shouq,” meaning “Nights of Longing” in English, is a classic Arabic song by Egyptian artist Hisham Abbas. It was released in the 1990s as part of his album “Habibi Dah (Nari Nari).” This song features a nostalgic and emotive melody, capturing the essence of longing and yearning. The track has a duration of approximately 5 minutes. The lyrics were penned by the talented songwriter Ayman Bahgat Qamar, and the composition was crafted by the esteemed musician Hisham Abbas himself.
Here is the English translation and Arabic Romanization of the lyrics:
Chorus:
ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل
Ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil
ياليلي ياعين ياليل ياعين ياليليي ياليل
Ya leily ya ‘ayn ya leil ya ‘ayn ya leily ya leil
Verse 1:
ليالي الشوق فيها إحساس مايوصفش لو أحكي عليه وأغني ياناس مابطلشي
Layali el-shouq feeha ehsas mayowsafsh law ahki aleeh w aghanni ya nas ma-batalshi
ليالي الشوق فيها إحساس مايوصفش لو أحكي عليه وأغني ياناس مابطلشي
Layali el-shouq feeha ehsas mayowsafsh law ahki aleeh w aghanni ya nas ma-batalshi
وأنا حبيت ودايب في الهوى رمشي أقول حرمت أنا للشوق في يوم أمشي
W ana habbeit w daayeb fi el-hawa rimshi aqool haramt ana lil-shouq fi yom amshi
وأنا حبيت ودايب في الهوى رمشي أقول حرمت أنا للشوق في يوم أمشي
W ana habbeit w daayeb fi el-hawa rimshi aqool haramt ana lil-shouq fi yom amshi
ألاقني أحب أكتر أعيش وأسهر ما أحرمش
Ala’ani uhibb aktar a’eesh w ashar ma ahramsh
Chorus:
ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل
Ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil
Verse 2:
بدوب في الحب وأستنى كلام العين وأعيش الدنيا وأتمنى ما أعيش حزين
Bdoub fi el-hob w astanna kalam el-ayn w a’eesh el-donya w atmana ma a’eesh hazeen
بدوب في الحب وأستنى كلام العين وأعيش الدنيا وأتمنى ما أعيش حزين
Bdoub fi el-hob w astanna kalam el-ayn w a’eesh el-donya w atmana ma a’eesh hazeen
ولما الحب يغلبني وليل الشوق يعذبني ولما الحب يغلبني وليل الشوق يعذبني
W lama el-hob yghallibni w leil el-shouq ya’azebni w lama el-hob yghallibni w leil el-shouq ya’azebni
تقيد النار في نني العين ولا أندمش
Taqid el-nar fi ninni el-ayn w la andamsh
Verse 3:
وياليل الشوق أنا وإنت بقينا أصحاب يفوت العمر ولأمتى الهوى غلاب ياليل
W ya leil el-shouq ana w enta ba’ina ashab yifoot el-omr w le-emt el-hawa ghalab ya leil
وياليل الحب طمني حبيبي ليه بعيد عني سهرنا طويل وليه ياليل ما بنامشي
W ya leil el-hob tammanni habibi leh ba’id ‘anni saharna taweel w leh ya leil ma binamshi
وياليل الحب طمني حبيبي ليه بعيد عني سهرنا طويل وليه ياليل ما بنامشي
W ya leil el-hob tammanni habibi leh ba’id ‘anni saharna taweel w leh ya leil ma binamshi
وأنا حبيت ودايب في الهوى رمشي أقول حرمت أنا للشوق في يوم أمشي
W ana habbeit w daayeb fi el-hawa rimshi aqool haramt ana lil-shouq fi yom amshi
ألاقني أحب أكتر أعيش وأسهر ما أحرمش
Ala’ani uhibb aktar a’eesh w ashar ma ahramsh
Chorus:
ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل
Ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil
ياليلي ياليلي ياليلي ياليلي ياليل
Ya leily ya leily ya leily ya leily ya leil