Douha Alia (ادوها عليا – Adoha Alia) is an Arabic classic song by Algerian artist Cheb Mami from the album “Raï Revolution”, released in the 1990s. It is an energetic raï track with a runtime of 4 minutes. The song was written and composed by Cheb Mami.
Translated Lyrics with Romanization**
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
جيبو لي مالي، جيبولي مالي
Bring me my money, bring me my money
Jeebu li mali, jeebu li mali
جيبو لي مالي، مالي، مالي، داك غزالي
Bring me my money, money, money, that gazelle
Jeebu li mali, mali, mali, dak ghazali
جيبو لي مالي، جيبولي مالي
Bring me my money, bring me my money
Jeebu li mali, jeebu li mali
جيبو لي مالي، مالي، مالي، داك غزالي
Bring me my money, money, money, that gazelle
Jeebu li mali, mali, mali, dak ghazali
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
جابوا لها l’auto، جابوا لها l’auto
They brought her the car, they brought her the car
Jabu laha l’auto, jabu laha l’auto
جابوا لها l’auto وبغاو يديوها
They brought her the car and wanted to take her
Jabu laha l’auto, w bghaw ydiwuha
جابوا لها l’auto، جابوا لها l’auto
They brought her the car, they brought her the car
Jabu laha l’auto, jabu laha l’auto
جابوا لها l’auto وبغاو يديوها
They brought her the car and wanted to take her
Jabu laha l’auto, w bghaw ydiwuha
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
ادوها عليا وآه يا ليل
Hand it over to me, and oh, night
Adoha alayya, wa ah ya leil
أمان، أمان وآه يا ليل
Safety, safety, and oh, night
Aman, aman, wa ah ya leil
شحال قدني نصبر؟ شحال قدني نصبر؟
How long can I endure? How long can I endure?
Shhal qadni nsabr? Shhal qadni nsabr?
شحال قدني نصبر ونشرب فالمر؟
How long can I endure and drink in the bitterness?
Shhal qadni nsabr w nshrab fal-mor?
شحال قدني نصبر؟ آه شحال قدني نصبر؟
How long can I endure? Ah, how long can I endure?
Shhal qadni nsabr? Ah, shhal qadni nsabr?
شحال قدني نصبر ونشرب فالمر؟
How long can I endure and drink in the bitterness?
Shhal qadni nsabr w nshrab fal-mor?
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
ادوها عليا، ادوها عليا
Hand it over to me, hand it over to me
Adoha alayya, Adoha alayya
آه ادوها عليا البوليسية
Ah, hand it over to me, the police
Ah, Adoha alayya al-bulisiya
آه الحب الثاني ما هو فاني
Ah, the second love is not everlasting
Ah, al-hob al-thani ma huwa fani
الحب الثاني ما هو فاني
The second love is not everlasting
Al-hob al-thani ma huwa fani
آه-آه-آه
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
ويا-ا-ا-ا ليل
Oh, night
Wiya-a-a-a lil