Azar Habib – Ktir Mohalaia Lyrics

Song Title (English): Ktir Mohalaia
Song Title (Arabic): كتير محلاية (Ktir Mohalaia)
This is an Arabic modern song by Lebanese singer Azar Habib, released in the 2010s. It is a romantic and upbeat track with a full duration of approximately 4 minutes. This song was written by Azar Habib and composed by Azar Habib.


Verse 1

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

وسأل عنك المراية
And I ask about you, the mirror
Wasa’al ‘annak el maraya

المراية المراية
The mirror, the mirror
El maraya, el maraya


Verse 2

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

وسأل عنك المراية
And I ask about you, the mirror
Wasa’al ‘annak el maraya

المراية المراية
The mirror, the mirror
El maraya, el maraya


Verse 3

يا مرايتها عليكي اللوم
Oh mirror, the blame is on you
Ya maraytaha, alayki el loum

خبيتي عليّ .. عليّ شي يوم
You deceived me… just for a day
Khabbayti ‘alayyi .. ‘alayyi shi yawm

يا مرايتها عليكي اللوم
Oh mirror, the blame is on you
Ya maraytaha, alayki el loum

خبيتي عليّ .. عليّ شي يوم
You deceived me… just for a day
Khabbayti ‘alayyi .. ‘alayyi shi yawm

عيونها عيوني
Her eyes are my eyes
Uyunuha ‘uyuni

عيوني ما بتشوف النوم
My eyes cannot find sleep
‘Uyuni ma bitshuf el nowm

ما قلتي شو الحكاية
You didn’t tell me what the story is
Ma qeltili shu el hekaya

الحكاية الحكاية
The story, the story
El hekaya, el hekaya


Verse 4

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

وسأل عنك المراية
And I ask about you, the mirror
Wasa’al ‘annak el maraya

المراية المراية
The mirror, the mirror
El maraya, el maraya


Verse 5

عمشوفك باقة احساس
I see you as a bouquet of emotions
‘Amshufak ba’qat ihsas

مرسومة بعيون الناس
Drawn by the eyes of the people
Marsuumeh b’uyun el nas

عمشوفك باقة احساس
I see you as a bouquet of emotions
‘Amshufak ba’qat ihsas

مرسومة بعيون الناس
Drawn by the eyes of the people
Marsuumeh b’uyun el nas

عليها عليها .. عليها دلوني يا ناس
On her, on her… on her, guide me, people
Alayha alayha .. alayha dalluni ya nas

قولوا وين مخباية مخباية
Tell me, where is she hidden, hidden?
Qulu wayn makhbaia, makhbaia


Verse 6

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

كتير كتير .. كتير محلاية
So much, so much… so delightful
Kteer kteer .. kteer mahlaia

يا حلوة يا حلوة شو الحكاية
Oh beautiful, oh beautiful, what’s the story?
Ya helwa ya helwa, shu el hekaya

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

ما قلتيلي شو الأسباب
You didn’t tell me what the reasons are
Ma qeltili shu el asbab

عليكي بدي دق الباب
I must knock on your door
Alayki biddi da’ el bab

وسأل عنك المراية
And I ask about you, the mirror
Wasa’al ‘annak el maraya

المراية المراية
The mirror, the mirror
El maraya, el maraya

وسأل عنك المراية
And I ask about you, the mirror
Wasa’al ‘annak el maraya

المراية المراية
The mirror, the mirror
El maraya, el maraya