Song Name (English): Ya Omrena – Song Name (Arabic): ياعمرنا (Ya Omrena). This is an Arabic classic song by the Egyptian artist Amr Diab from the album Ya Omrena, released in the 1990s. It is an upbeat dance-pop track lasting approximately 4 minutes. This song was written by Bayoumi Mohamed and composed by Tarek Madkour.
Verse 1
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
فى البعد من غيرك
In the distance without you.
Fi el-bo’d min ghayrak
و أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
w ana liya meen ghayrak
ياعمرنا . . يا قلبنا
Oh our life… oh our heart.
Ya omrena… ya qalbena
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
إزاى هننسى فى بعدنا
How can we forget while we’re apart?
Ezay hanensa fi bo’dna
يا عمرنا
Oh our life.
Ya omrena
شئ كان بيجرى فى دمنا
Something was flowing in our blood.
Shey kan be-yegri fi damna
يا قلبنا
Oh our heart.
Ya qalbena
إزاى هننسى فى بعدنا … يا عمرنا
How can we forget while we’re apart… oh our life?
Ezay hanensa fi bo’dna … ya omrena
شئ كان بيجرى فى دمنا … يا قلبنا
Something was flowing in our blood… oh our heart.
Shey kan be-yegri fi damna … ya qalbena
مهما إفترقنا و طال فراقنا
No matter how far we are separated and how long our parting lasts.
Mahma iftaraqna w tal faraqna
راجعين بشوقنا لبعضنا
We are returning with our longing for each other.
Rag’een beshawqna le ba’dna
Verse 2
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
فى البعد من غيرك
In the distance without you.
Fi el-bo’d min ghayrak
و أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
w ana liya meen ghayrak
ياعمرنا . . يا قلبنا
Oh our life… oh our heart.
Ya omrena… ya qalbena
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
عمر اللى بينا ما إنتهى … يا عمرنا
The lifetime we shared never ended… oh our life.
Omr elli beena ma entaha … ya omrena
عمرى اللى عيشته فى حبها … يا قلبنا
My life, which I lived in her love… oh our heart.
Omri elli ‘aysh’tu fi hubha … ya qalbena
عمر اللى بينا ما إنتهى … يا عمرنا
The lifetime we shared never ended… oh our life.
Omr elli beena ma entaha … ya omrena
عمرى اللى عيشته فى حبها … يا قلبنا
My life, which I lived in her love… oh our heart.
Omri elli ‘aysh’tu fi hubha … ya qalbena
سنين حياتنا و ذكرياتنا … أمنياتنا كلها
The years of our life and our memories… all our wishes.
Sineen hayatna w zekrayatna … amaniyatna kolaha
Verse 3
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
تعبنا . . و دوبنا
We got tired… and we melted.
Ta’abna… w doobna
فى البعد من غيرك
In the distance without you.
Fi el-bo’d min ghayrak
و أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
w ana liya meen ghayrak
ياعمرنا . . يا قلبنا
Oh our life… oh our heart.
Ya omrena… ya qalbena
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
ياعمرنا . . يا قلبنا
Oh our life… oh our heart.
Ya omrena… ya qalbena
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak
أنا ليا مين غيرك
And I have no one besides you.
Ana liya meen ghayrak