Song Name (English): I Won’t Be Weak
Song Name (Arabic): مش هضعف – Arabic Romanized: Mesh Hada’af
This is an Arabic modern pop song by the Egyptian artist Amr Diab from the album Amarain, released in 1999. It is an energetic and emotive track with a full duration of approximately 4 minutes. This song was written by Ahmed Rami and composed by Tarek Madkour.
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
قربك عندي زي بعادك
Your closeness to me is just like your distance.
Orbak andi zay ba’adak
يعني خلاص مش فارقة معايا
That is, it no longer matters to me.
Ya’ni khalas mesh fara’a ma’aya
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
قربك عندي زي بعادك
Your closeness to me is just like your distance.
Orbak andi zay ba’adak
يعني خلاص مش فارقة معايا
That is, it no longer matters to me.
Ya’ni khalas mesh fara’a ma’aya
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
الأيام إللي أنا عيشتها وياكي نسيتها
The days I spent with you, I have forgotten them.
El ayam elli ana ‘ayshtha wayaaki nsaytaha
أيام عدت لا كرهتها ولا حبيتها
Days that passed—I neither hated them nor loved them.
Ayyam ‘addit la karhetaha wala habbeitaha
الأيام اللي أنا عيشتها وياكي نسيتها
The days I spent with you, I have forgotten them.
El ayam elli ana ‘ayshtha wayaaki nsaytaha
أيام عدت لا كرهتها ولا حبيتها
Days that passed—I neither hated them nor loved them.
Ayyam ‘addit la karhetaha wala habbeitaha
اصحي و من أحلامك فوقي
Wake up, for your dreams are above me.
Is’hi wa min ahlamik fouqi
ضعفك مش هيرجع شوقي
Your weakness will not rekindle my longing.
Da’afak mesh hayirga’ shouqi
اصحي و من أحلامك فوقي
Wake up, for your dreams are above me.
Is’hi wa min ahlamik fouqi
ضعفك مش هيرجع شوقي
Your weakness will not rekindle my longing.
Da’afak mesh hayirga’ shouqi
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
الأحلام إللي اتهيألي معاكي لقيتها
The dreams I envisioned with you—I found them.
El ahlam elli etheya’aly ma’aki la’aytaha
كانت أجمل حاجة في عمري اتمنيتها
They were the most beautiful thing in my life that I ever wished for.
Kanat agmal haga fi omri atmanaytaha
الأحلام إللي اتهيألي معاكي لقيتها
The dreams I envisioned with you—I found them.
El ahlam elli etheya’aly ma’aki la’aytaha
كانت أجمل حاجة في عمري اتمنيتها
They were the most beautiful thing in my life that I ever wished for.
Kanat agmal haga fi omri atmanaytaha
انسي أن أنا هتمنى رجوعك
Forget that I will long for your return.
Insi en ana hatmanna rego’ak
بعد ما قلبي طفى شموعك
After my heart extinguished your lights.
Ba’d ma albi tafa shomou’ak
انسي أن أنا هتمنى رجوعك
Forget that I will long for your return.
Insi en ana hatmanna rego’ak
بعد ما قلبي طفى شموعك
After my heart extinguished your lights.
Ba’d ma albi tafa shomou’ak
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
أنا مش هضعف تاني قصادك
I’m not going to be weak in front of you anymore.
Ana mesh hada’af tani qasadik
أنا مش هرجع أبص ورايا
I’m not going to look back.
Ana mesh harga’ abos waraya
قربك عندي زي بعادك
Your closeness to me is just like your distance.
Orbak andi zay ba’adak
يعني خلاص مش فارقة معايا
That is, it no longer matters to me.
Ya’ni khalas mesh fara’a ma’aya
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini
تفتكريني أو تنسيني
Either remember me or forget me.
Tiftakrini aw tensini
مبقاش فيكي شيء يغريني
There is nothing in you that tempts me.
Mab’aash feeki shay yighrini